Pregón de les Fiestes de Roces (Xixón) 2019

PREGÓN DE LES FIESTES SACRAMENTALES DE ROCES 2019

Xixón, 9 d’agostu de 2019

Inaciu Galán

Queríos vecinos y vecines de Roces, gracies por faceme l’honor de convertime nel vuesu pregoneru.

Préstame pola vida acompañavos equí, esta tarde d’agostu, y da-y comienzu asina a estes fiestes Sacramentales de Santuyano de Roces.

Como xixonés, ser pregoneru d’una de les fiestes del mio conceyu, ye emocionante, un reconocimientu que nunca voi dexar d’agradecevos y un día que voi llevar nel recuerdu.

Amás, siéntome fondamente venceyáu a esta parroquia, pues equí cerca, nel polígonu que lleva’l nome de Roces, trabayé un llustru cada día y percorría los vuesos caminos en munches ocasiones, buscando inspiración y un momentu de descansu.

Les fiestes d’un pueblu son l’alma d’un pueblu y son el frutu del esfuerciu d’un grupu de persones que nun siempres son reconocíes tolo que tendríen de selo. Por eso quiero entamar les mios pallabres felicitando a l’Asociación de Vecinos, y en concretu a les persones más implicaes en qu’estos díes de diversión y de convivencia ente los vecinos salgan alantre, por facer esti esfuerciu tan importante, qu’a los que mos tocó en dalguna ocasión organizar eventos, sabemos los nervios y la tensión que xeneren.

Un pueblu ensin fiestes acaba convirtiéndose nuna ciudá dormitoriu, nun llugar nel que se comparte espaciu pero non vida colos vecinos y vecines. Por eso son tan importantes les fiestes, porque creen comunidá, xeneren solidaridá y establecen llazos que duren pa siempres.

Mios güelos paternos, de Llastres, vivíen yá en Xixón nos años cuarenta. Pero conociéronse y entamaron a cortexar nes fiestes de San Roque, nel so guapu pueblu que tovía siguíen visitando y viviendo. Yo mesmu recuerdo con gran cariñu les fiestes del pueblu de los mios otros güelos, non mui lloñe d’equí, en La Collá, nel conceyu de Siero. Ellí fixi amistaes que duraron pa tola vida y que me fixeron sentir munchu más míu aquel pueblu. Güei esi pueblu nun tien fiestes y probablemente los neños y neñes que visiten a los sos güelos en La Collá, yá nun se conocen ente ellos.

Por eso ye tan importante caltener les fiestes. Porque nes fiestes, alredor d’una mesa, frente un escenariu echando unos bailles, faense amigos, mozos y moces, convívese y por supuestu tómase sidra.

Tengo pa min que la sidra ye la responsable de que tea esta tarde equí con vosotros. Dalgunos sabréis que dende va años presento un espaciu na TPA dedicáu a esta bebida, Mundu Sidreru. Y si me vistis dalguna nueche en Mundu Sidreru, sabréis tamién que soi un defensor absolutu del valir de la cultura sidrera asturiana.

Nesti momentu trabáyase pa qu’esta cultura que vivimos tan de cerca y con tanta intensidá, acabe por reconocese pola UNESCO como Patrimoniu Inmaterial de la Humanidá.

Esta candidatura, que sigue dando pasos alantre dempués de dellos parones, paezme unu de los proyectos más ilusionante que tien Asturies nos próximos años. Porque tolo que seya poner en valir lo nueso, la nuesa cultura, va suponer que tengamos un pueblu más cultu, más esmolecíu por cuidar del nuesu patrimoniu.

Y lo más guapo d’esta cuestión de la cultura sidrera, ye que nun ye una cultura que depende d’un grupu pequeñu de persones, como pue pasar cola lliteratura, onde los escritores tienen un papel fundamental y los llectores somos namás recptores d’esi fenómenu cultural, o la música, onde non toos podemos dedicanos a cantar. Anque tengo de dicivos que yo nun lo faigo tan mal, pero evitaré los riesgos de que depués de cantar pueda ponese a llover, y m’echéis la culpa d’estropiavos la fiesta.

La Cultura Sidrera Asturiana ye un elementu que ta nes cases de toos y toes, porque de dalguna manera, participamos d’ella. Unes families curiando les pumaraes y pañando la mazana, otres faciendo la sidra casero, y toos y toes, ensin dulda, formando parte d’esi ritu ancestral que ye compartir la sidra ente amigos.

Primero alredor d’una pipa o d’una xarra o una zapica, y más tarde, cola apaición de la botella, col nuesu ritu d’echar la sidra. Que por ciertu, nun paren de parame pela cai espectadores del mio programa pa dicime lo mal qu’echo la sidra. Agradezse la crítica constructiva, pero namás vos pido que nun m’estropéis esti día de fiesta y esti honor de ser pregoneru recordándome lo mal qu’echo la sidra. Cuasi quiero más que m’echéis un culín y asina demostráisme lo bien lo que echáis.

Cuidar de la sidra y de la cultura que la arrodia ye clave pal futuru d’Asturies, porque pocos elementos mos faen sentimos tan asturianos, y poco elementos faen que mos reconozan fuera como talos. Porque sidra hailo en munchos llugares del mundu, pero la cultura sidrera que tenemos nós, la cultura de la pumarada, del llagar, del chigre, de la fiesta… Eso ye único y ye una referencia nel mundu sidreru internacional, onde Asturies ye’l verdaderu centru y modelu. En nengún otru llugar del mundu, una bebida tradicional condiciona tanto’l calendariu de vida, el paisaxe, la cultura… Y por eso tenemos de cuidala, porque queremos que seya de la humanidá, pero somos los y les sos guardianes.

Amás, cultura sidrera asturiana ta directamente rellacionada, porque ye la llingua na que s’espresa, col asturianu. Ye imposible falar de la sidra ensin referise a ello usando’l pallabreru y les construcciones gramaticales del nuesu idioma: ¿cómo vamos sinón a pañar la mazana, a mayalo nel llagar, a prebalo nel chigre… ? Niégome, como veo n’ocasiones, a que los nuesos llagares acaben llamándose “bodegas”, a qu’en llugar de mayar la mazana, “se pise”, colo ridículo que ye amás la imaxe de “pisar” la mazana, como sí se fai coles uves. Ye qu’hasta manca pensalo. Y esto ye igual pa too, pa curiar la nuesa toponimia. Pa qu’a Roces nunca lu conviertan en “Las Rozas”.

Por eso me presten estes fiestes, les fiestes que viven la tradición nos pueblos d’Asturies,  qu’anque seyan pueblos como esti de Roces, que s’entemez cola ciudá per momentos, pero que sigue calteniendo la esencia de l’Asturies rural. Porque estes fiestes ayuden a conservar la comunidá, ayuden a conservar les tradiciones: la llingua asturiana, la cultura sidrera, la romería… Un mundu que somos responsables de proyectar hacia’l futuru con puxu.

Podría falavos nesti pregón del escritor Alfonso Camín, del pintor Mariano Medina o d’otres figures que fueron claves pa la cultura d’Asturies y que salieron d’esta parroquia. Pero non, prefiero falavos d’otres persones más importantes tovía pa la cultura de Roces, de Xixón y d’Asturies: vosotros y vosotres, los vecinos y vecines de Roces. Porque sois depositarios d’una cultura milenaria, l’asturiana, que requier que se conoza bien, que se practique, que se curie, que se tresmita a les nueves xeneraciones y se conciencie de la necesidá de da-y continuidá. Namás asina ye posible que sigamos esistiendo como pueblu y que podamos aportar al mundu la riqueza de lo que ye un patrimoniu únicu.

Tengo la sensación de que vos pongo enriba del llombu una gran responsabilidá, pero tamién queiro animavos a pasalo mui bien nestes fiestes. Porque tamién ye una forma de facer pueblu y de curiar la cultura.

Gracies por dexame compartir esti día de fiesta en Roces.

Puxa Roces, Puxa Xixón y Puxa Asturies. Munches gracies.

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=azut2axz9wg&w=560&h=315]

Espublizáu por

Máster en Sociedá de la Información y el Conocimientu na UOC, Grau en Periodismu pola UDIMA, Especialista n'asturianu nel Máster de Profesoráu, Diplomáu en Turismu y Especialista en Xestión Cultural pola Universidá d’Uviéu. Anguaño preparo la mio tesis doctoral. Tengo trabayao en medios como la Cadena Ser, Onda Peñes, Asturnews... Dende 2007 presento programes na TPA, como Xente de casa y el recién Territoriu Sidreru. Los llunes en Noche tras noche, falo na RPA. En 2012 escoyéronme pa presidir Iniciativa pol Asturianu, lo que compaxino cola direición de la revista Formientu, el trabayu como profesor en dellos cursos, xestor cultural, amás d'otres xeres profesionales, culturales y reivindicatives. Dende 2016 exerzo como profesor de llingua asturiana y lliteratura n'institutos.

Dexar un comentariu

La to cuenta de corréu nun va espublizase.