Per segundu añu consecutivu pongo en marcha esta inciativa que quier valir pa entamar l’añu nuevu falando y reflexonando alredor de les coses algamaes en positivo pa la llingua asturiana. Esti añu fici una escoyeta previa de 21 noticies positives sobre les que podéis votar 10.
Les más votaes vamos dales a conocer na sección na que collaboro cada selmana nel programa La radio es mía, de RPA, el viniente martes 13 de xineru de 2015, alredor de les 9:20.
Apúrrovos equí les pallabres que dixi nel actu de presentación de «Poética de Muyeres 2014», amás de delles semeyes del actu.
Semeyes del actu. Caxa Rural, Paséu La Infancia, Xixón. 26 de payares de 2014
Mui bones a toes y a toos:
Güei tamos equí pa presentar Poética de Muyeres 2014, una antoloxía mui especial que celebra dos aniversarios, como dempués vos esplicará la so responsable con más detenimientu, el centésimu aniversariu del entamu de la 1er Guerra Mundial y los diez años del llibru d’esta mesma autora Antoloxía de muyeres poetes asturianes: sieglu XX.
Entós foi un interesante exerciciu pa conocer lo que taben dando de si les voces femenines y güei, una década dempués, esta nueva publicación ye un perbón termómetru pa ver cómo evolucionó la lliteratura escrita por muyeres n’asturianu y en gallego-asturianu.
Facultá de Formación del Profesoráu y Educación, Universidá d’Uviéu. 28 de payares de 2014
Premiu Carmen Ruiz-Tilve Arias 2014
Mui bones a toes y a toos:
Quiero agradecer al xuráu del Premiu de Rellatos curtios y Poesía Carmen Ruiz-Tilve Arias por otorgame esti primer premiu na categoría de poesía n’asturianu. Ye un honor despidime asina d’esta institución y más pol ciñu que-y tengo a dellos de los miembros del xuráu, al pasar peles sos clases a lo llargo d’estos años y en diferentes ocasiones.
Cuando l’añu pasáu, siendo alumnu d’esta Facultá supi de la puesta en marcha d’esti certame, prestóme enforma ver que la llingua asturiana tendría una categoría propia nel mesmu. Una situación de normalidá na convivencia de les llingües, que nun habría sorprendenos, pero que por desgracia nun siempres se da nesta Universidá.
Sicasí, tamién ye verdá, que la presencia del asturianu nos concursos lliterarios de la Universidá d’Uviéu, funde los sos raigaños na hestoria. Antón de Marirreguera, el primer escritor en llingua asturiana del que mos llega obra, y siendo alumnu d’esta Universidá, ganó en 1639 los V Xuegos Florales d’Uviéu con un poema n’asturianu, “Cuando examen les abeyes”. Nel tercer centenariu de la Universidá, en 1908, el concursu lliterariu entamáu tenía categoríes, pal castellán, llatín, y tamién l’asturianu. Y más recién, y anque dempués de reclamalo’l Conceyu Universitariu pol Asturianu, l’actual concursu lliterariu de la Universidá d’Uviéu permite presentar obres n’asturianu.
Por siguir esti llargu camín y facelo bien ye polo que quiero felicitar a esta Facultá de Fomación del Profesoráu y Educación de la Universidá d’Uviéu. Aguardando que tenga continuidá nel tiempu, y que seya un primer pasu na promoción y usu normal y n’igualdá de condiciones col castellán, del asturianu dientro de la Facultá, como una llingua propia que ye, y protexida polos Estatutos de la Universidá, onde se dexa bien a les clares que “naide pue ser discrimináu por usar l’asturianu”.
Otru gran honor d’algamar esti premiu ye ver xuníu’l mio nome a la figura de la profesora Carmen Ruiz-Tilve Arias, que dende los espacios nos que tuvo, siempres, puxó por Asturies, pola so cultura y pola so llingua. Apocayá, les sos declaraciones volvieron a amosar la so sensibilidá pa col asturianu, y creo que recuperales ye la meyor forma de despidime y facer un pequeñu homenaxe a esta muyer:
“Lo local no nos empobrece, todo lo contrario. Renunciar a lo más cercano no es hacernos más cosmopolitas, lo importante en tiempos de incertidumbre como los que corren pasa por sumar y no avergonzarse de lo propio. El asturiano es tan digna como cualquier otra lengua del Estado. Debemos amarla, respetarla y cultivarla. Hay que mantener el idioma de lo nuestro”. [LNE, 16/10/2014]
Esti vienres, 28 de payares, entréguenmos a Naomi Suárez, Alicia Cortina y a min, dellos de los gallardones del Concursu de Rellatos curtios y Poesía Carmen Ruíz-Tilve Arias de la Facultá de Profesoráu de la Universidá d’Uviéu.
Nel mio casu, el primer premiu na estaya de poesía n’asturianu ye pol poema «Regatu». La entrega va celebrase nun actu nel salón d’actos de la Facultá de magar les 10:30 hores. Convídovos a pasar per ellí, magar qu’heba que madrugar un poco.
Esti miércoles, 26 de payares a les 19:30 na sala d’actos de la Caxa Rural de Xixón, nel Paséu de la Infancia, cabo la Casa Rosada, voi ser l’únicu home na mesa na que se va presentar esti llibru, una antoloxía d’Helena Trexu titulada Poética de muyeres 2014. El llibru, asoleyáu pol Grupu EPONA y que tien un guapu diseñu de Violeta Mateu, ye como dexa a les clares el títulu, una antoloxía de lliteratura asturiana fecha por muyeres. 28 voces contemporanees qu’apaecen una década más tarde de l’anterior «Antoloxía de muyeres poetes asturianes S.XX. Antoloxía de les muyeres poetes d’anguaño» (Epona, 2003) con munches voces nueves que falen de la importancia de la muyer na lliteratura d’anguaño.
Nel actu participarán, amás de l’antologadora y gran parte de les autores antologaes, Naomi González Suárez, poniéndo-y música a la poesía cola viola. ¡Espérovos ellí!
Güei cúmplense diez años del primer premiu lliterariu que recibí por un testu n’asturianu. Yera 24 de payares y llamábenme del periódicu anguaño yá despaecíu La Voz de Asturias. Quedare en segundu puestu con «La viesca n’ochobre» nel II Concursu de Microrrellatos Minimorum. Recuerdo que naquella entrega conocí al ganador del primer premiu con «Ente’l Carrión», Rafa R. Valdés.
Aquello sirvióme como primer impulsu p’animame a siguir escribiendo. Güei, xusto 10 años y 24 premios más tarde, toi satisfechu del camín andáu y agradecíu a toles instituciones, entidaes y persones que m’otorgaron estos premios en tantos llugares y colos que tuvi siempres guapes esperiencies nes entregues y dempués, conociendo a xente escepcional y esmolecío pola cultura y la llingua d’Asturies, en Xixón, Siero, Piloña, Uviéu, Estorga, Madrid, Ayer, Avilés, Grau… Gracies a toos.
Prestábame recordar esta fecha y celebrala de dalguna manera regalándovos aquel microrrellatu ganador:
La viesca n’ochobre
Segundu premiu nel II Concursu Microrrellatos ‘MINIMORIUM’ de LA VOZ DE ASTURIAS.
El ruxir de les escopetes que me siguíen a toa mecha, retumbaba nos mios oyíos. Na fuxida desesperada adientréme nuna viesca, un llugar qu’ochobre enllenare de fueya seco y l’odiu, de sangre inocente. Los cadabres diben acumulándose y escondíme tres d’un gruesu carbayu intentando evitar aquel murniosu destín. Ellí, entruguéme qué facía detrás d’aquel carbayu, por qué lluchaba contra iguales, qué me llevare a aquello. Los tiros siguíen ruxendo una y otra vegada, ¡bum! ¡bum! ¡bum!, aquel ruíu dexábame sordu y aquel odiu, ciegu. N’Asturies, los ríos de sangre arrastraren con ellos la dignidá de la xente, el valor de la vida… Y los tiros pararon, el sangre dexó de correr, caún enterró los sos muertos, y toos –los que quedamos– tornamos a sobrevivir.
L’Academia de la Llingua Asturiana celebra estos díes les XXXIII Xornaes Internacionales d’Estudiu na Facultá de Filosofía y Lletres de la Univerisdá d’Uviéu. Güei, Inaciu Galán, profesor, periodista y presidente d’Iniciativa pol Asturianu dio llectura a la so propuesta, titulada “Adautación del enseñu d’asturianu al Marcu común européu de referencia pa llingües”. Nesta comunicación compartió col públicu la so idea sobre los pasos a dar pa la homologación de los niveles de conocencia de la llingua asturiana dientro del marcu común européu.
Dende l’añu 2001 la mayor parte de les llingües europees vienen adautando los sos niveles d’enseñu p’adultos a esti nuevu marcu, cada vegada más xeneralizáu y conocíu pola so graduación en niveles dende l’A1 hasta’l C2. Galán quier animar con esti trabayu a les instituciones asturianes a dar los pasos que permitan homologar col Marcu de Referencia Européu pa Llingües los actuales niveles de reconocencia establecíos pola Academia de la Llingua Asturiana y otres entidaes como la Universidá d’Uviéu.
L’establecimientu del nuesu sitema permitiría una meyor indentificación de los niveles de conocencia y de les competenencies de los usuarios, de cara al establecimientu de niveles de conocencia pa les places de funcionariáu, que dende l’aprobación de la Llei d’Usu del Asturianu de 1998, pueden tener al asturianu como unu de los baremos a tener en cuenta.
La comunicación establez los pasos a dar nun plan cenciellu y que según esplicó Galán, malapenes supondría gastu a l’alministración, yá que ye un procesu de reconocencia alministrativa, qu’amás ye necesariu pa homologar los estudios d’asturianu colos de les demás llingües que yá pasaron pel procesu, casu del castellán, catalán o gallegu, ente les más de 200 llingües d’Europa.