Una conferencia repasa más d’un sieglu de publicidá en llingua asturiana (Búscolu)

ImagenInaciu Galán, periodista y escritor, dará llectura esti miércoles a les 17:30 hores, a una conferencia sobre la hestoria de la publicidá en llingua asturiana dientro de les XXXI Xornaes Internacionales d’Estudiu qu’organiza l’Academia de la Llingua Asturiana en collaboración cola Universidá d’Uviéu.

 

Na conferencia, titulada “Delles aportaciones pa una hestoria de la publicidá n’asturianu, l’autor va facer un repás pelos exemplos atopaos na prensa de publicidá escrita n’asturianu. El primer exemplu remóntase al sieglu XIX. Nel añu 1867 apaez esti primer anunciu, en forma de poesía.

 

Más rico que rica miel

y antídotu del splin,

echa’l sábadu un tonel

La Quesa en Villamanín.

Non dudo qu’acudirá

De Xixón el pueblu enteru,

Y contentu bailará

Y na casa del Xoveru

Pel tarreñu beberá.

 

Dende entós decenes d’exemplos de publicidá n’asturianu pasaron pelos periódicos d’Asturies y d’otros llugares, como nos países onde había una fuerte presencia d’asturianos, n’América, o en publicaciones de fuera d’Asturies que queríen mostrar la procedencia del productu usando l’asturianu como seña d’identidá. Ente los más conocíos, el del papel de fumar La Panoya (del qu’acompañamos exemplu).

 

En total van presentase más de 50 exemplos  d’anuncios asoleyaos en prensa ente 1867 y 1977, comentando les característiques y faciendo por sacar conclusiones d’un periodu nel que l’asturianu vivió momentos políticos mui distintos. Destaquen, ente los anuncios que se van presentar, un 40% fechu pola hostelería, con un altu porcentaxe dedicáu a la sidra, un 33% de comercios y un 17% d’alimentación y bebíes, un 10% sedría pa otros exemplos, ente los que destaquen anuncios de llexía, de 1924, que tamién usen esti idioma pa espresase.

 

Inaciu Galán (Xixón, 1986) ye periodista y escritor. Presidente d’Iniciativa pol Asturianu, anguaño remata la tesina del Máster en Sociedá de la Información y el Conocimientu na UOC. A lo llargo e más de cinco años presentó’l programa Xente de casa, na TPA, amás de trabayar n’otros medios como la Cadena Ser o’l diariu dixital Asturnews. Director de la revista lliteraria Formientu, autor del Diccionariu Asturianu-Inglés/Inglés-Asturianu y d’otros llibros n’asturianu, tien asoleyaos tamién numberosos artículos d’investigación y ensayu alredor de la hestoria de la llingua y la lliteratura asturianes.

 

Fonte: Búscolu

Bable para extranjeros (LNE)

Una japonesa, un mexicano, un paraguayo y un suizo iniciarán un curso de asturiano el próximo martes

 
Bable para extranjeros

 
 
 
Bable para extranjeros  lne
 
 
 
 MULTIMEDIA
 
 
 

Oviedo, M. J. IGLESIAS

Japón, Paraguay, México y Suiza aportan alumnos al III Curso de asturiano organizado por el Conceyu Universitariu Pol Asturianu (CUPA), de la Universidad de Oviedo, e Iniciativa Pol Asturianu, en colaboración con la Academia de la Llingua, que comenzará el próximo día 13 en el Conseyu de Mocedá de Gijón. La mayoría tiene vínculos familiares con Asturias, pero uno de ellos llegó a la llingua a través de una canción en Youtube.

La japonesa Tamagawa Megumi, de Tokio, residente en Barcelona, casada con un leonés, justifica su elección en el enorme interés que tiene por lo que ella llama «idiomas con mayúsculas». Añade que ha intentado aprender varios y considera que «abren puertas y te enriquecen la vida». Asegura que «es un auténtico privilegio para mí poder leer un libro en el idioma original o poder pillar algo de una canción en otro idioma».

La curiosidad por el asturiano se le agudizó en los dos años en los que vivió en León. «Me entró mucha curiosidad porque mi familia política tiene noción de asturiano, sobre todo mi suegro, que utiliza bastante palabras». Cuando se mudó a Barcelona, donde trabaja como administrativa para una empresa japonesa, hizo un curso de catalán y comparó la situación de ambas lenguas. El pasado verano, en el pueblo del norte de León donde veranea, presenció un monólogo en bable. «Al ver a la gente carcajeándose, me di cuenta de lo importante que es el idioma como el núcleo de la cultura y la identidad», añade. Desde entonces ha buscado la oportunidad para estudiar asturiano.

»Pienso que la participación de una persona como yo, extranjera, podría significar un paso adelante para este idioma y me gustaría aportar mi granito de arena participando en el curso», matiza. Las treinta y cinco horas lectivas las hará a través de internet. Luego se presentará a la prueba de conocimiento de la Academia de la Llingua Asturiana.

Joaquín Llaca, mexicano descendiente de llaniscos, también hará el curso on-line. Nació en el país azteca, pero nunca ha perdido el contacto con la tierra de sus antepasados. «Voy una vez al año y me encanta mantener las raíces con Asturias», señaló ayer en una conversación telefónica. Uno de los recuerdos más nítidos que conserva es el de sus abuelos hablando en bable. «Todo eso se perderá y yo quiero hacer lo posible por mantenerlo». A su favor tiene la pujante presencia asturiana en México, con instituciones prestigiosas como el Centro Asturiano, que sigue siendo un activo lugar de reunión en el que se bebe sidra, se come fabada y se dan clases de bailes regionales.

Se enteró de la existencia del curso a través de Inaciu Galán, miembro de la Iniciativa Pol Asturianu. «Mantenemos mucho contacto y él me animó», señala. La familia también lo alienta para que profundice en los conocimientos de la peculiar forma de hablar de los abuelos que la gente no entendía en México. «Mi abuela está muy contenta de que sigamos con las tradiciones». Aún tiene dos hermanos más pequeños en la Universidad a los que piensa convencer para que sigan sus pasos.Continue reading «Bable para extranjeros (LNE)»

L’asturianu interesa tamién fuera d’Asturies: Alumnos de Xapón, Méxicu o Chile, ente los matriculaos nel III Cursu d’asturianu en Xixón

ÚLTIMA SELMANA PA MATRICULASE NEL CURSU QU’ENTAMA A MEDIOS D’ESTI MES NEL CONSEYU DE MOCEDÁ DE XIXÓN 

Imagen

XIXÓN, 05/11/2012

El Conceyu Universitariu pol Asturianu (CUPA) tien abiertu’l plazu p’apuntase a la que yá ye la tercer edición de los Cursos d’Asturianu en Xixón, una esperiencia formativa qu’entama en collaboración cola Academia de la Llingua Asturiana y qu’esti añu va organizase de forma conxunta ente’l CUPA ya Iniciativa pol Asturianu. El plazu termina a finales d’esta selmana, el 10 de payares y yá tán apuntaos dellos alumnos de fuera d’Asturies, pa los que se va facilitar el siguimientu a distancia, gracies a les nueves tecnoloxíes. Ente los alumnos matriculaos, amás d’asturianos, xente de Méxicu, Uruguái, Suiza o Xapón.

El cursu, que se va facer na sede del Conseyu de la Mocedá de Xixón (Avda. Manuel Llaneza, 68), va entamar a partir de la segunda quincena del mes de payares (el martes 13 de payares), cuntando con 35 hores llectives.

El cursu va celebrase los martes y xueves, de 19 a 21 hores, parando pa les fiestes navidiegues y tornando en xineru. Ta empobináu a persones ensin conocimientos d’asturianu o con nivel baxu de conocencia ya inclúi, pa les persones que lu superen, un diploma de l’Academia de la Llingua Asturiana, entidá reconocida pola Conseyería d’Educación pa la formación del profesoráu.

El preciu de la inscripción ye de 50 euros, incluyendo los materiales necesarios pa llevar alantre’l cursu, como’l manual “Xeitu”, que va sirvir de guía pal cursu y qu’asoleyó l’Academia de la Llingua Asturiana, xunto a otros llibros.      

Les inscripciones pueden facese nel corréu lletrónicu conceyuasturianu@gmail.com o nel teléfonu 615 982 816, hasta’l 10 de payares.

Dende Iniciativa pol Asturianu y el CUPA animen a participar nesti cursu que va sirvir pa dar una conocencia básica y adaptada al nivel del alumnáu de la llingua asturiana, deprendiendo les normes ortográfiques, vocabulariu y otres cuestiones, con una clases amenes que van apoyase n’elementos audiovisuales, trabayando tamién cuestiones rellacionaes cola sociollingüística y la cultura d’Asturies.  

 

Entrevista sobre la rolda de contautos con representantes políticos

Inaciu Galán y Vítor Suárez, miembros de la dirección d’Iniciativa pol Asturianu aconceyaron esti llunes 29 d’ochobre cola diputada de Foru Asturies, Carmen Sela Fernández, en sede parllamentaria. Asina mesmo, esti miércoles 31 aconceyaron tamién, siguiendo cola so rolda de contautos con les fuercies polítiques asturianes, col senador d’Izquierda Xunida d’Asturies Jesús Iglesias y la diputada del grupu parllamentariu d’IX na Xunta Xeneral, Emilia Vázquez. Los conceyos xiraron alredor de l’actualidá del idioma y nél la organización fizo delles propuestes a dambes formaciones polítiques.

Samuel Gradín, director del programa Iniciativa pol Asturianu nes ondes entrevista al presidente de la organización, Inaciu Galán «pa comprobar cómo foron estos alcuentros».

Sentir la entrevista de Samuel Gradín a Inaciu Galán 

L’ALLA va celebrar n’Uviéu les XXXI Xornaes Internacionales d’Estudiu los díes 6, 7 y 8 de payares

(D’Asturies.com)

Ochobre 25, 2012 por Pablo R. Guardado

El salón d’actos de la Facultá de Filosofía y Lletres va ser sede’l 6,7 y 8 de payares, de les XXXI Xornaes Internacionales d’Estudiu qu’entama l’ALLA. Trátense de trés díes de ponencies, alderiques y comunicaciones sobre l’asturianu.

Continue reading «L’ALLA va celebrar n’Uviéu les XXXI Xornaes Internacionales d’Estudiu los díes 6, 7 y 8 de payares»

L’Institutu d’Estudis Catalans va estudiar definir al asturianu como llingua (LN)

REDACCIÓN. LES NOTICIES. UVIÉU – 11/10/2012 A LES 14:30:06

Esti miércoles 10 d’ochobre, Inaciu Galán, presidente d’Iniciativa pol Asturianu foi recibíu nel llar de la Secció Filològica del l’Institut d’Estudis Catalans (IEC), l’academia de la llingua catalana, en Barcelona. Nel conceyu, Galán presentó l’informe Definir el términu «asturianu» con xeitu. Informe sobre la presencia del vocablu «asturianu» y otros términos nos diccionarios normativos d’otres llingües, que solicitá al IEC un cambiu na definición de los términos asturiàlleonès y bable nel so diccionariu, onde la nuestra llingua nun aparecen definíos a les clares como idioma. Según la organización, la respuesta de los miembros de la institución foi «bien positiva» y, anque esta enmienda ha pasar entá pel procesu correspondiente, la disposición del Institut pa esti cambiu foi «absoluta».
Continue reading «L’Institutu d’Estudis Catalans va estudiar definir al asturianu como llingua (LN)»

Iniciativa pol Asturianu tamién va tratar de modificar el términu ‘asturià’ nel diccionariu catalán (Asturies.com)

Ochobre 9, 2012 por Pablo R. Guardado, d’Asturies.com

Inaciu Galán, presidente d’Iniciativa pol Asturianu, desplazóse esti martes a Barcelona cola intención d’entregar un informe asemeyáu al fechu pa la RAE nel Institut d’Estudis Catalans (IEC). La intención ye correxir la definición del términu ‘asturià’.

Según anuncien dende’l coleutivu que trabaya pola normalización del asturianu, Galán va presentar mañana al meudía na sede de l’academia de la llingua catalana, asitiada nel Carrer del Carme de la ciudá condal, l’informe entituláu ‘Definir el terme asturià correctament’, escritu en catalán dafechu. Esti documentu ta avaláu por “profesores de diez universidaes de países como Xapón o Portugal”, ente los que ta la decana actual de la Facultá de Filosofía y Lletres de la Universidá d’Uviéu, Cristina Valdés Rodríguez.

Continue reading «Iniciativa pol Asturianu tamién va tratar de modificar el términu ‘asturià’ nel diccionariu catalán (Asturies.com)»

La RAE estudiará el cambio en la definición de bable (LNE)

Iniciativa pol Asturianu solicita que se cambie en su definición «dialecto» por lengua o idioma

La Real Academia Española ha hecho llegar una comunicación de su Secretario, Darío Villanueva, a Iniciativa pol Asturianu en la que agradece el informe y propuesta enviados por esta organización a la RAE para solicitar revisión y modificación de la definición de los términos ‘asturiano’ y ‘bable’ en su Diccionario, donde hoy en día aparecen definidos como ‘dialecto’ en lugar de lengua o idioma.Continue reading «La RAE estudiará el cambio en la definición de bable (LNE)»

Presentáronse les espublizaciones de los Premios Lliterarios 2011 baxo la demanda de más «apoyu políticu»

Ochobre 17, 2012 por Pablo R. Guardado, d’Asturies.com

El martes presentáronse les espublizaciones de les obres ganadores de los Premios Lliterarios 2011. Nel alderique posterior demandóse a les autoridaes más “apoyu políticu” a “los premios más importantes de la lliteratura asturiana”.

El debate, moderáu pola escritora Vanessa Gutiérrez, principió tocando’l tema de la marxinalidá na que s’atopa la llingua asturiana tomando como entamu l’escritu qu’unvió Paquita Suárez Coalla, premiada residente en New York que nun pudo desplazase a Uviéu, y qu’entituló ‘Doi la cara pol asturianu, les muyeres y los homosexuales’. Nella falaba de les minoríes y del papel de la muyer nos cuentos infantiles, lo que llevó l’alderique –al que se sumó’l públicu– a tratar sobre’l futuru de la llingua y les posibilidaes de sobrevivencia del idioma siendo “minoría dientro d’una minoría”. Como nun podía ser d’otra manera, saltó a debate’l papel que xueguen les alministraciones nesti asuntu y xorrecieron les crítiques.

El primeru n’amosar la so disconformidá foi Inaciu Galán, presente ente’l públicu, que llamentó la falta d’apoyu políticu a estos premios, “los más importantes de la lliteratura asturiana”, poniendo como exemplos l’ausencia del presidente del país nel actu, asina como de representantes de la oposición, y el retrasu de la conseyera d’Educación, Cultura y Deporte, Ana González, que llegó col eventu bien avanzáu.Continue reading «Presentáronse les espublizaciones de los Premios Lliterarios 2011 baxo la demanda de más «apoyu políticu»»

Sobre premios lliterarios y el prestixu del idioma

Na tarde d’esti martes 16 d’ochobre participé na presentación de los llibros ganadores de los Premios Lliterarios n’asturianu 2011, qu’otorga’l Gobiernu d’Asturies. En primer llugar préstame felicitar a Xandru Fernández, Paquita Suárez, Xosé Anxelu Gutiérrez, Lluis Portal ya Isaac del Rivero, que presentaron les sos obres nestos premios, los más importantes de la lliteratura asturiana, l’equivalente asturianu a los premios nacionales de lliteratura que se dan cada añu en Madrid.

Continue reading «Sobre premios lliterarios y el prestixu del idioma»